Dragi Vikonte, moram da otputujem na nekoliko nedelja... ali i dalje sam svesna našeg dogovora.
Caro Visconde, devo afastar-me por algum tempo mas estou consciente do nosso acordo.
I dalje sam ljuta na tebe.
Eu ainda estou muito furiosa com você, sabe?
onako, i dalje sam barfy. naspavaj se.
Ainda está com bafinho. Durma um pouco.
Taj komšiluk baš i ne voli policiju ali i dalje sam na tome.
Bom, a região não é muito amigável com a polícia, mas continuaremos procurando.
I dalje sam svedok u tvom sluèaju.
Ainda sou testemunha no seu caso.
To nije nareðenje, i dalje sam glavni.
É uma ordem! - Ainda estou no comando.
Nije upalilo, i dalje sam ovdje.
Não deu certo, ainda estou aqui.
I dalje sam zaglavljen u večitoj jebenoj, svetlosti.
Ainda estou preso na luz do maldito sol eterno.
Ali, i dalje sam zahvalna što nisi neki ludak.
Mas ainda agradeço por você não ser estranho.
Èak i sa jednom rukom, i dalje sam najbrži pištolj na zapadu.
Mesmo com um braço, sou o gatilho mais rápido do oeste. Sim, sim, meus parabéns.
Šta god radila, šta god da su mi uradili, i dalje sam tu.
Não importa o que faça ou o que eles façam comigo, eu ficarei aqui.
I dalje sam pametniji od tebe.
Ainda assim, sou mais inteligente que você.
Ne brini, i dalje sam dobra mala francuskinja.
Sossegue, papai, continuo uma boa francesa.
I dalje sam kurèina sa South Sidea kao svi ostali.
Não, ainda sou um idiota do lado sul, igual a vocês.
Znaš, ovde sam zasada, ali i dalje sam raspoloživ, oèigledno.
Sabe, estou aqui por enquanto, mas estou aberto às opções, obviamente. Como sempre.
A i dalje sam morao da glumim da sam u jebenom šou Cirkusa Sunca.
E ainda tive que fingir estar num show do Cirque du Soleil.
Ali i dalje sam isti èovek u kojeg si se zaljubila.
Mas ainda sou o mesmo por quem se apaixonou.
Vidi, znam da imaš puno nerešenih oseæanja, ali i dalje sam tvoj otac.
Há muitas questões mal resolvidas, mas ainda sou o seu pai.
I dalje sam žudeo za tom izgubljenom dimenzijom.
Eu ainda sentia saudades daquela dimensão perdida.
I dalje sam optužena za nešto?
Ainda estou sendo acusada de alguma coisa?
I dalje sam zahvalan što ste me stvorili.
Ainda sou grato por terem me criado.
Da, ali i dalje sam Elena, tvoja drugarica.
Sim, mas eu ainda sou a Elena, sua amiga.
I dalje sam ti dužan kiriju za šest meseci.
Ainda lhe devo seis meses de aluguel.
Koga ja zavaravam i dalje sam loš u tome!
Quem eu quero enganar? Ainda sou péssimo em encantos!
I dalje sam veoma optimistièan u vezi ove misije.
Ainda me sinto otimista sobre essa missão.
I dalje sam bio zabrinut, pa sam rekao, "Znaš šta, neću ovo da uradim."
Mas eu ainda estava preocupado, e disse: "Quer saber, não vou fazer isso."
I dalje sam radila kao vođa puta i putovala puno po Kini, Tibetu i Centralnoj Aziji.
E eu ainda trabalhava como guia de turismo, indo e vindo, na China, no Tibete e na Ásia Central.
Ja sam počeo kao profesor poslovnih strategija, i dalje sam profesor poslovnih strategija.
Agora, comecei como professor de estratégia, e ainda sou professor de estratégia.
Međutim, i dalje sam bio zapanjen time što je preživela.
E, ainda assim, fiquei surpreso que Elvis estivesse viva.
I dalje sam u potpunosti posvećena ideji muško-ženske ravnopravnosti, ali hajde da razmislimo o tome šta ta ravnopravnost zapravo znači, i koji je najbolji način da se tako nešto postigne.
Eu ainda estou completamente comprometida com a causa da igualdade entre homens e mulheres, mas vamos pensar sobre o que a igualdade realmente significa, e como melhor alcançá-la.
Ja sam istraživao. I dalje sam na umu imao ideju: koja je svrha ovoga?
Eu estava pesquisando. Eu ainda mantinha essa ideia em mente: Qual é o sentido?
No čak i kroz sve to nerviranje, i dalje sam verovala da može da bude lepo.
Mas mesmo com todas as frustrações, ainda acreditava que poderia ser lindo.
Pa ipak, kod kuće u tami, opet u svom donjem vešu, i dalje sam im čula glasove.
Mesmo assim, em casa, no escuro, só com minhas roupas íntimas, ainda conseguia ouvir suas vozes...
I dalje sam morala da pravim smešne izbore. Da li da sedim u bašti 15 minuta ili da operem kosu danas?
Ainda assim tive de fazer escolhas ridículas: hoje devo me sentar no jardim por 15 minutos ou lavar meu cabelo?
I svaki put kad obavljam jedno od ovih istraživanja, i dalje sam veoma uzbuđena i u fazonu, 75 je iza mene, i dalje vam se kunem kad stignem do 76, biću u fazonu: "To je to!"
Toda vez que faço estas investigações, ainda fico animada, e já fiz 75 delas, e ainda juro que na 76ª estarei assim: "É esta!"
Stigao sam do tačke u karijeri do koje sam sanjao da ću stići, pa ipak, iz nekog razloga, i dalje sam se osećao blago neispunjeno.
Cheguei no ponto da minha carreira que havia sonhado em chegar, mas, ainda assim, por alguma razão, me sentia um pouco vazio.
Dobio sam dobre ocene na tim testovima, ali i dalje sam po završenoj školi mislio da ova materija dolazi iz zemljišta.
Tive ótimas notas, mas me formei pensando que isto vinha do solo.
I dalje sam davala. Spolja je izgledalo kao da sam i dalje uključena.
Mas eu ainda doava. Por fora, parecia que eu estava ainda bastante envolvida.
4.569365978241s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?